A tempest in a teapot

A storm in a teacup or tempest in a teapot means a lot of worry, anger or panic about something that is not important.

YouTube / iTunes / Spotify / Radio Public / Pocket Casts / Google Podcasts / Breaker / Overcast

Listen to ArtisanEnglish.jp posts & lesson intros here.



English Idiom: A tempest in a teapot/a storm in a teacup

Any day when ‘covfefe’ creates a tempest in a teapot must be a slow news day.

Once again, I will refer to President Trump’s now infamous “Despite the constant press covfefe” tweet on May 30th.

The press/media went wild about this tweet.

Many questions were asked about the meaning of ‘covfefe.’

Language experts were asked what the word could mean; typing experts were asked what the president may have wanted to type instead of ‘covfefe.’

There was even a debate about how to pronounce ‘covfefe.’

Just in case you are wondering, I don’t know for certain either. And it doesn’t matter.

Who cares?


It was all a storm in a teacup, an expression used to describe a situation in which there is a lot of worry, anger or panic about something that is unimportant.


For many people, all the news coverage about the ‘covfefe’ tweets was much ado about nothing.


This post is understandable by someone with at least a 7th-grade education (age 12).  

On the Flesch-Kincaid reading-ease test, this post scores 74.  

The easier a passage is to read, the higher the score on a scale of 0 – 100.



Posted

in

by